I’m a multilingual person based in Los Ángeles, working along the US/Mex Borderlands. For some years I was part of the language justice collective Antena Los Ángeles and since its dissolution I now work independently in translation, interpretation (community, legal, conference) and language justice organizing.

Some of my art and literary related projects include work for:
- the MoMA, the MoCA, the LACMA, PEN America, the Hammer, Clockshop, the Queens Museum, Craft Contemporary, the MAK Center, The Broad, LACE, Radius Books, 18th Street Arts, etc.

My political and social justice work includes collaborations with:
- the ACLU, UCLA, the City of LA, the Department of Public Health LA, the Transgender Law Center, the National Employment Law Project (NELP), the Garment Worker Center (GWC), the National Immigration Law Center (NILC) and other non-profits in Los Angeles and beyond.

~

Soy una persona multilingüe con base en Los Ángeles, trabajando a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y México. Durante algunos años formé parte de la colectiva de justicia del lenguaje Antena Los Ángeles y desde su disolución ahora trabajo de forma independiente en traducción, interpretación (comunitaria, legal, conferencia) y organizando para la justicia del lenguaje.

Algunos de mis proyectos relacionados con el arte y la literatura incluyen trabajos para:
- el MoMA, el MoCA, LACMA, PEN America, el Hammer, Clockshop, Queens Museum, Craft Contemporary, MAK Center, The Broad, LACE, Radius Books, 18th Street Arts, etc.

Mi trabajo político y de justicia social incluye colaboraciones con:
- la ACLU, la UCLA, el Ayuntamiento de Los Ángeles, el Departamento de Salud Pública de Los Ángeles, el Transgender Law Center, el National Employment Law Project (NELP), el Centro de Trabajadores de la Costura (GWC), el National Immigration Law Center (NILC) y otras organizaciones sin ánimo de lucro de Los Ángeles y más allá.